-
1 охапка сена
bottle of hayБольшой англо-русский и русско-английский словарь > охапка сена
-
2 охапка
-
3 bottle of hay
-
4 bottle
̈ɪˈbɔtl I
1. сущ.
1) бутылка, бутыль;
флакон to break a bottle ≈ разбить бутылку to empty a bottle ≈ опустошить бутылку to fill a bottle ≈ наполнить бутылку to rinse a bottle ≈ помыть бутылку to uncork a bottle ≈ открывать/откупоривать бутылку baby bottle амер., feeding bottle брит., nursing bottle амер. ≈ детский рожок hot-water bottle ≈ водогрейный сосуд Thermos bottle ≈ термос plastic bottle ≈ пластиковый сосуд returnable, reusable bottle ≈ сосуд многократного использования large bottle Syn: carboy, demijohn
2) рожок (для грудных детей) to bring up on the bottle ≈ вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка
3) вино to be fond of the bottle ≈ любить выпить to pass the bottle round ≈ передавать бутылку вкруговую to flee from the bottle ≈ избегать спиртных напитков to have a bottle ≈ выпить, пропустить рюмочку over a bottle ≈ за бутылкой вина to take to the bottle ≈ запить, пристраститься к вину to hit/give up the bottle ≈ стать трезвенником Syn: wine, vodka
4) тех. опока ∙ to know smb. from his bottle up ≈ знать кого-л. с пеленок black bottle
2. гл.
1) хранить в бутылках
2) разливать по бутылкам (тж. bottle off, bottle up) Father is in the garage, bottling up his homemade beer. ≈ Отец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво.
3) сл. поймать (на месте преступления) ∙ bottle up bottle out II сущ.;
редк. сноп;
охапка сена бутылка, бутыль;
баллон - to drink a whole * выпить целую бутылку флакон;
пузырек рожок, бутылочка( для кормления грудных детей) - to bring a child on the * искусственно вскармливать ребенка вино, водка - to be too fond of the * любить выпить - he is addicted to the * он сильно пьет - to discuss smth. over a * обсуждать что-либо за бутылкой вина - to take to the * пристраститься к вину искусственное питание (в отличие от грудного молока) > to crack a * together распить бутылку, "раздавить бутылочку" > to know smb. from his * up знать кого-либо с пеленок > to pass the * of smoke лицемерить, притворяться;
знать, что это не так, и помалкивать > to hit the * (сленг) регулярно пить (спиртное) ;
выпивать;
(сленг) опьянеть, забалдеть разливать по бутылкам;
хранить в бутылках (диалектизм) охапка сена ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд bottle бутылка, бутыль;
флакон ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд ~ sl. поймать (на месте преступления) ;
bottle up сдерживать, скрывать( обиду и т. п.) ~ разливать по бутылкам (тж. bottle off) ~ рожок (для грудных детей) ;
to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка ~ редк. сноп;
охапка сена ~ хранить в бутылках ~ sl. поймать (на месте преступления) ;
bottle up сдерживать, скрывать( обиду и т. п.) ~ рожок (для грудных детей) ;
to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину to hit (или to give up) the ~ стать трезвенником hit: to ~ the bottle пристраститься к бутылке;
to hit the big spots амер. разг. кутить junk ~ амер. портерная бутылка (из толстого зеленого стекла) ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд nursing ~ рожок (детский) to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину -
5 bottle
I1. noun1) бутылка, бутыль; флакон2) рожок (для грудных детей); to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка3) вино; to be fond of the bottle любить выпить; to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую; to flee from the bottle избегать спиртных напитков; to have a bottle выпить, пропустить рюмочку; over a bottle за бутылкой вина; to take to the bottle запить, пристраститься к вину; to hit (или to give up) the bottle стать трезвенником4) tech. опокаto know smb. from his bottle up знать кого-л. с пеленокblack bottle amer. яд2. verb1) хранить в бутылках2) разливать по бутылкам (тж. bottle off)3) slang поймать (на месте преступления)bottle upIInoun rareсноп; охапка сена* * *1 (n) бутылка; бутыль; флакон2 (v) разливать по бутылкам; разлить по бутылкам* * ** * *[bot·tle || 'bɒtl] n. бутылка, склянка, рожок; вино; охапка сена, сноп; самоуверенность v. разливать по бутылкам, хранить в бутылках; поймать* * *бутылкабутыльвинорожокфлакон* * *I 1. сущ. 1) бутылка 2) рожок (для грудных детей) 2. гл. 1) хранить в бутылках 2) разливать по бутылкам (тж. bottle off, bottle up) 3) сленг поймать ( на месте преступления) II сущ.; редк. сноп; охапка сена -
6 hay
1. n сеноto make hay — заготовлять, косить или сушить сено
2. n амер. сл. незначительная сумма денегtwenty dollars an hour is certainly not hay — двадцать долларов в час — это хорошие деньги
to raise hay — поднимать шум, доставлять неприятности
3. v косить и сушить траву на сено; заготавливать сено4. v отводить земли под сенокос, закладывать сенокос5. v кормить сеном6. n арх. диал. огороженное место; парк7. n арх. диал. ограда; изгородь8. n арх. диал. воен. уст. растянутая цепочка людей9. n хейСинонимический ряд:1. dried grass (noun) dried grass; dry grass; feed; forage; grass; provender; roughage; straw2. harvest (noun) crop; fodder; harvest; output; produce; product; stand; yield -
7 armful
ˈɑ:mful сущ. охапка Syn: fagotохапка - * of hay охапка сена большое количество - flowers by the * цветы целыми охапками (американизм) (разговорное) полная, "сдобная" девушка, "пышка"armful охапка -
8 armful
[ʹɑ:mfʋl] n1. 1) охапка2) большое количество2. амер. разг. полная, «сдобная» девушка, «пышка» -
9 pitch
[pɪʧ] I 1. сущ.1) смола; вар; дёготьSyn:2) природный асфальт; пек; битумный пек2. гл.1)а) смолитьSyn:б) пачкать, замарывать смолойWithout an apron you will pitch all your clothes. — Без фартука ты весь вымажешься в смоле.
в) уст. ставить клеймо на животных ( особенно на овцах)2)а) стать чёрным, как смольб) погрузить в темноту, окутать темнотойII 1. сущ.1)а) уклон, скат, наклон, покатостьSyn:б) угол наклонаSyn:rake II 1.в) авиа тангаж (угловое движение летательного аппарата относительно главной поперечной оси инерции); угол тангажа (угол между продольной осью летательного аппарата и горизонтальной плоскостью)г) мор. килевая качка ( судна)д) круча, склон ( горы), откосе) падение, срыв2)а) напряжение, состояниеfever pitch — накал страстей, нервозность
б) степень, уровень, стадияThe family which in two generations has risen from obscurity to the highest pitch of greatness. (E. A. Freeman) — Семья, которая за два поколения из полной безвестности поднялась до высших ступеней власти.
Syn:в) уст. вершина, кульминация, зенитAt that moment the general hilarity was at its pitch. — В тот момент всеобщее веселье достигло апогея.
Syn:3) угол, точка зренияto tackle a problem again, using a new pitch — вновь взяться за проблему, под новым углом
4)а) бросокб) спорт. подача ( в бейсболе)5) высота (тона, звука)The noise rose to a deafening pitch. — Шум сделался оглушительным.
6) брит.; спорт.а) поле; площадкаsynthetic pitch — искусственное поле, синтетический газон
7) брит.; разг. палатка, точка, прилавок ( уличного торговца)8) брит.; разг. место, площадка, поле (для кемпинга, фестиваля и т. п.)One car may be parked on the pitch. An additional car may be parked in the main car park. — На площадке для кемпинга можно припарковать лишь одну машину. Вторую машину можно оставить на главной парковке.
9) охапка, куча, груда; множество10) разг. беседа, разговор, болтовняThey were having a pitch about the best way to get aboard. — Они болтали о том, как лучше проникнуть на борт судна.
Syn:11) разг.а) = sales pitch рекламирование, расхваливание (товара, часто по телефону)I mean unwanted telephone sales pitches at inconvenient times. — Я про то, когда названивают в неудобное время и склоняют вас что-то купить.
б) рекламка ( объявление)12) геол. падение ( пласта)13) тех. шаг (резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта); модуль; питч14) полигр. плотность количества знаков в строке ( на 1 дюйм)15) эк. партия товара ( выброшенного на рынок)2. гл.1) наклонять, устанавливать под угломChuck together some wall frames and pitch a roof on them. — Возведите стенной каркас и наклонно разместите на нём крышу.
2)а) адаптировать ( для определённого возраста или уровня подготовки); предназначать ( для определённой аудитории)Her book is pitched at teenagers. — Её книга рассчитана на подростков.
On weekdays rates are pitched at businesspeople. — В рабочие дни цены ориентированы на деловых людей.
б) устанавливать планку, уровень ( достижений)She pitched her expectations too high. — У неё был завышенный уровень ожиданий.
3)а) муз. давать основной тон; придавать опредёленную высотуAsk the singers to pitch the song up a little. — Попросите певцов взять немного повыше.
б) настраивать ( музыкальный инструмент) на определённый тон4) ставить, устанавливать ( сооружение на земле)Syn:5)а) бросать, кидатьPlease pitch your waste paper in here. — Пожалуйста, бросайте использованную бумагу сюда.
Syn:б) спорт. подавать, посылать мячв) сталкиватьThe case has pitched brother against brother and mother against son. — Этот случай настроил брата против брата и мать против сына.
6) падатьA shot rang out, the man pitched forward and fell dead. — Раздался выстрел, человек покачнулся и упал замертво.
7)а) тех. совершать продольное движениеб) мор. подвергаться килевой качке ( о корабле)в) ж.-д.; авто раскачиваться, «галопировать»8) ( pitch into) разг. набрасываться, нападать на (кого-л.)Fearlessly Jim pitched into his attackers. — Джим бесстрашно бросился на своих врагов.
9) разг. травить байки, рассказывать басниSyn:10)а) разг. всучивать, толкать свой товар ( расхваливая его)б) эк.; жарг. продвигать, рекламировать (товар, идею)to pitch breakfast foods at a sales convention — продвигать продукты для завтраков на торговой конференции
11) ( pitch (up)on)а) выбрать, остановиться на (ком-л. / чём-л.)We have pitched on a perfect place for our holiday. — Мы нашли прекрасное место для отдыха.
б) докучать, дразнить; приставатьWhy pitch on me? I'm not to blame! — Чего ко мне привязались, это не моя вина!
12) тех. зацеплять ( о зубцах)13) стр. мостить брусчаткой; облицовывать•- pitch in- pitch into
- pitch out•• -
10 armful
1. n охапка2. n большое количество3. n амер. разг. полная, «сдобная» девушка, «пышка» -
11 сено
ср. hay складывать сено в стога ≈ to cock hay ворошить сено ≈ to ted the hay охапка сена ≈ bottle of hay стог сена ≈ hayrick, haystackс. hay;
косить ~ mow* hay. -
12 bottle
I1. [ʹbɒtl] n1. 1) бутылка, бутыль; баллон2) флакон; пузырёк3) рожок, бутылочка ( для кормления грудных детей)2. (the bottle)1) вино, водкаto discuss smth. over a bottle - обсуждать что-л. за бутылкой вина
2) искусственное питание ( в отличие от грудного молока)♢
to crack a bottle together - распить (с кем-л.) бутылку, «раздавить бутылочку»to know smb. from his bottle up - ≅ знать кого-л. с пелёнок
to pass the bottle of smoke - лицемерить, притворяться; знать, что это не так, и помалкивать
to hit the bottle - сл. а) регулярно пить (спиртное); выпивать; б) опьянеть, забалдеть
2. [ʹbɒtl] vразливать по бутылкам; хранить в бутылкахII [ʹbɒtl] n диал.охапка сена♢
to look for a needle in a bottle of hay - искать иголку в стоге сена -
13 Hospital
Hospital: Lock ~ = lock lock: lock вчт. блокировка ~ венерологическая лечебница (тж. L. Hospital) ;
lock, stock and barrel разг. целиком, полностью;
все вместе взятое, гуртом ~ венерологическая лечебница (тж. L. Hospital) ;
lock, stock and barrel разг. целиком, полностью;
все вместе взятое, гуртом ~ замок ~ замок (тж. в оружии) ;
запор;
затвор;
щеколда;
under lock and key запертый, под замком ~ запирать на замок ~ запирать(ся) на замок ~ затор( в уличном движении) ~ локон;
pl волосы ~ пучок (волос), клок( шерсти), охапка( сена) ~ сжимать( в объятиях, в борьбе) ;
стискивать( зубы) ~ соединять, сплетать( пальцы, руки) ~ тех. стопор, чека ~ тормозить;
затормозиться ~ шлюз;
плотина;
гать ~ шлюзовать;
to lock up( down) проводить судно по шлюзам вверх (вниз) по реке, каналуHospital: Lock ~ = lockБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Hospital
-
14 armful of hay
Макаров: охапка сена -
15 bottle
['bɒtl]1) Общая лексика: бутылка, бутыль, вино, опока, охапка сена, пузырёк, разливать, разливать в бутылки, разливать по бутылкам, разлить по бутылкам, рожок (для грудных детей), сноп, флакон, хранить в бутылках2) Медицина: сосуд3) Военный термин: ампула5) Автомобильный термин: суживать6) Металлургия: баллон 11 разливать в бутыли7) Сленг: поймать (на месте преступления), схватить, полицейский (Blimey - I think the bottles are on to me!), бутылка виски, стеклянный изолятор, электронная лампа8) Нефть: газовый баллон9) Иммунология: микробиологический матрас, пробирка больших размеров, колба (для роллерных культур)10) Рыбоводство: банка11) Космонавтика: корпус, ракетный ускоритель, резервуар, стартовый двигатель12) Парфюмерия: бутылочка13) Бурение: закупоривать в склянках (бутылках, колбах), разливать в склянки (бутылки, колбы)14) Нефтегазовая техника сосуд для отбора проб нефти, бачок (для смазочной или охлаждающей жидкости)15) Полимеры: разливать (в склянки, бутыли, колбы)16) Макаров: закупоривать в склянках, бутылках, колбах, кипа, разливать в склянки, бутыли, колбы, баллон (ёмкость)18) Каспий: цилиндрический понтон, цилиндрический поплавок19) Общая лексика: батометр -
16 jagg
-
17 bottle
[`bɔtl]бутылка, бутыль; флакон, колба, склянка; флягарожокспиртное, выпивкакураж, удальопокахранить в бутылкахразливать по бутылкампойматьсноп; охапка сенаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bottle
-
18 lock
Inoun1) локон; (pl.) волосы2) пучок (волос), клок (шерсти), охапка (сена)II1. noun1) замок (тж. в оружии); запор; затвор; щеколда; under lock and key запертый, под замком2) tech. стопор, чека3) затор (в уличном движении)4) шлюз; плотина; гать5) венерологическая лечебница (тж. Lock Hospital)lock, stock and barrel collocation целиком, полностью; все вместе взятое, гуртом2. verb1) запирать(ся) на замок2) сжимать (в объятиях, в борьбе); стискивать (зубы)3) тормозить; затормозиться4) соединять, сплетать (пальцы, руки)5) шлюзовать; to lock up (down) проводить судно по шлюзам вверх (вниз) по реке, каналуlock awaylock inlock outlock upto lock the stable door after the horse has been stolen = хватиться слишком поздно* * *(v) запереть; запирать; запираться* * ** * *[lɑk /lɒk] n. замок, щеколда, запор; щлюз, плотина; волосы, пучок; сплетение v. запирать, замыкать, замыкаться, запирать на замок, запираться на замок, сжимать, стискивать, соединять, сплетать, тормозить, шлюзовать* * *волосыгатьзамкнутьзамокзамыкатьзаперетьзапиратьзапорзатворзаторзатормозитьсяклоклоконплотинаполностьюпучоксжиматьсоединятьсплетатьстискиватьтормозитьчекашлюзшлюзоватьщеколда* * *I сущ. 1) а) локон; мн. волосы б) перен. листва деревьев 2) пучок (волос); клок (ваты, шерсти и т. п.) II 1. сущ. 1) а) замок; запор; затвор б) замок, запор (в оружии) 2) шлюз (на реке, на канале) 3) переходной шлюз 4) а) сцепление, взаимное связывание б) затор, пробка (в уличном движении) 5) спорт захват (в борьбе) 2. гл. 1) а) запирать ключом, запирать на замок; запирать комнату, дом и т. п. б) непер. запираться 2) окружать (обыкн. lock in) 3) а) сжимать б) блокировать (колеса и т. п.) 4) соединять -
19 bottle
I ['bɔtl] 1. сущ.1) бутылка, бутыль; флакон, колба, склянка; флягаplastic bottle — пластиковый сосуд, пластиковая бутылка
returnable / reusable bottle — сосуд многократного использования
- bottle openerto uncork a bottle — открывать / откупоривать бутылку
2) рожок ( для грудных детей)Syn:3) спиртное, выпивкаto have a bottle — выпить, пропустить рюмочку
to take to / hit the bottle — запить, пристраститься к алкоголю
4) брит.; разг. кураж, удальSyn:5) тех. опока••2. гл.to know smb. from his bottle up — знать кого-л. с пелёнок
2) = bottle up разливать по бутылкамFather is in the garage, bottling up his homemade beer. — Отец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво.
3) разг. поймать ( на месте преступления)•- bottle up II ['bɔtl] сущ.; уст.сноп; охапка сена -
20 bottle
бутылка имя существительное:бутыль (bottle, flask)имя прилагательное: глагол:разливать по бутылкам (bottle, bottle off)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОХАПКА — ОХАПКА, и, жен. Количество чего н., умещающееся в обхвате рук. О. сена. О. дров. Схватить кого что н. в охапку (обхватив руками). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
остромок — охапка, беремя , моск., небольшая подвода сена или соломы , симб., пенз., владим., нижегор. (Даль), острамок длинная жердь в стогу сена , олонецк. (Кулик.), острёмок охапка сена , зап. (Даль), укр. острямок, настрямок небольшой воз сена , блр.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
СЕНО — СЕНО, сена, мн. (обл.). Сена в том же знач., что ед., ср. Скошенная и высушенная трава для корма скоту. Косить сено (косить траву на сено). Охапка сена. Душистое сено. «Бабы с граблями рядами ходят, сено шевеля.» А.Майков. «Поголодал он… … Толковый словарь Ушакова
нави́льник — а, м. 1. Большие вилы с широко разведенными в стороны зубьями. [Катерина Федосеевна] спешила управиться с раскиданным для просушки сеном. [Петро] отобрал у нее навильник, уверенно и умело принялся за работу. Поповкин, Семья Рубанюк. 2. Охапка… … Малый академический словарь
Набор — I м. 1. процесс действия по гл. набирать III 1., набрать III 2. Результат такого действия; совокупность набранных литер, воспроизводящих какой либо текст. II м. 1. процесс действия по гл. набирать IV, набрать IV 2. Результат такого действия;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Набор — I м. 1. процесс действия по гл. набирать III 1., набрать III 2. Результат такого действия; совокупность набранных литер, воспроизводящих какой либо текст. II м. 1. процесс действия по гл. набирать IV, набрать IV 2. Результат такого действия;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Набор — I м. 1. процесс действия по гл. набирать III 1., набрать III 2. Результат такого действия; совокупность набранных литер, воспроизводящих какой либо текст. II м. 1. процесс действия по гл. набирать IV, набрать IV 2. Результат такого действия;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Набор — I м. 1. процесс действия по гл. набирать III 1., набрать III 2. Результат такого действия; совокупность набранных литер, воспроизводящих какой либо текст. II м. 1. процесс действия по гл. набирать IV, набрать IV 2. Результат такого действия;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Навильник — м. местн. 1. Большие вилы с широко разведенными в стороны рожками. 2. Охапка сена, которую можно поддеть вилами. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Пришелец Антон — (наст. имя и фам. Антон Ильич Ходаков; р.1892/93) – рус. поэт. Род. в крест. семье. Участник I й мировой войны. Работал журналистом в Балашове, затем в Москве. Опубл. сб ки стихов «Зорьные зовы» (1920), «Плечом к плечу» (1925), «Охапка сена»… … Энциклопедический словарь псевдонимов
Пришелец, Антон — Антон Пришелец Антон Ильич Ходаков Дата рождения: 20 декабря 1892 (1 января 1893)(1893 01 01) … Википедия